<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>کتاب‌خانه‌ی ملکوت</title>
      <link>http://foroogh.malakut.org/ketab/</link>
      <description>پيش‌خوانِ کتابِ ملکوت

</description>
      <language>en</language>
      <copyright>Copyright 2010</copyright>
      <lastBuildDate>Thu, 22 Apr 2010 23:23:24 +0330</lastBuildDate>
      <generator>http://www.sixapart.com/movabletype/</generator>
      <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs> 

            <item>
         <title>سرخ و سياه</title>
         <description>از استاندال تابه‌حال كتابي نخوانده بودم. به پيشنهاد آقاي كتاب‌فروش آرين سرخ و سياه را خريدم و به‌مدد نام مترجمش كه آقاي سحابي‌ست. مترجمي بد كه كتاب‌هاي خوب را ترجمه مي‌كند.- باعرض معذرت از روح پر فتوحش ولي واقعن مترجم بدي‌ست-
سرخ و سياه يك كتاب كلاسيك است. يك كتاب كلاسيك خوب كه به‌نظرم موضوعش هميشه مي تواند جديد باشد. براي خواندنش لازم نيست به كلاسيك‌ها علاقمند باشيد.. فقط اگر يك كتاب با پرداخت خوب كم داريد، توصيه مي‌كنم بخوانيدش..
داستان درباره پسر باهوشي‌ست با پدري نجار كه از همان كودكي تصميم مي‌گيرد وارد جرگه اعيان شود.. آن‌هم در دوراني كه اختلاف طبقاتي در فرانسه يك موضوع بسيار مهم بوده است. 
پسر براي رسيدن به هدف، با نقاب رياكاري وارد بازي روزگار مي‌شود. سرشت خوب او با اين نقاب- كه خود فكر مي‌كند براي رسيدن به هدف وظيفه دارد خوب حفظش كند-در تناقض است و اين تناقض دست‌مايه موضوعات جالب داستان مي‌شود...انتخاب شغل كشيشي همراه با نقاب ريا و يك ذات هوشمند، سرنوشت متفاوتي را براي پسر مي‌سازد..
كتاب اصلن خستة كننده نيست. فقط حيف كه مترجمش سحابي خدابيامرز بوده.. يك‌جاهايي آن چنان به بهاي سانسور يا فقدان ويراستار، موضوع از دستتان رها مي‌شود كه فكر مي‌كنيد چند صفحه از كتابتان از زير چاپ دررفته است.. اما مهم نيست.. ارزشمندي اثر همه اينها را جبران مي‌كند.. بخريد و بخوانيد و لذت ببريد.. 

نام كتاب: سرخ و سياه
نويسنده: استندال
قيمتش: يادم نيست ولي گران است. فكر حدود 11 هزار تومان
مترجم: آقاي سحابي</description>
         <link>http://foroogh.malakut.org/ketab/thursday|2010,apr,22|23;23;24.php</link>
         <guid>http://foroogh.malakut.org/ketab/thursday|2010,apr,22|23;23;24.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">رمان کلاسیک</category>
        
        
         <pubDate>Thu, 22 Apr 2010 23:23:24 +0330</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>تربیت احساسات</title>
         <description>کسانی که مادام بواری را خوانده‌اند می‌توانند کاملن تشخیص بدهند که تربیت احساسات یک کتاب فلوبری‌ست...
من البته بیشتر از مادام بواری دوستش داشتم. به‌نظرم موضوع کتاب کاملن منسجم و متن  بسیار پرورده شده‌است.
داستان درباره پسری‌ست که عاشق زنی شوهردار و بزرگتر از خودش می‌شود و در کشاکش این عشق، زنهای دیگر سرراهش قرار می‌گیرند. زنهایی که رابطه‌اش با هیچ‌کدام نتیجه عشق نیست و با هریک بنا به مصلحت روزگار وارد دوستی می‌شود.برخلاف اکثر کتابهایی که خوانده‌ام، و برخلاف اینکه قصه کتاب تکراری‌ست، هیچ قسمت داستان را نمی‌توانید پیش‌بینی کنید.و این یکی بهترین محاسن کتاب است.
اگر علاقه‌مند به کتابهای کلاسیک هستید و مادام بواری را پسندیده‌اید، این را حتمن دوست خواهید‌داشت.
 نقطه ضعف بزرگ کتاب، ترجمه آن است که یا به‌دلیل نداشتن ویراستار است یا آقای سحابی بعضی قسمتها را سمبل کرده‌است. 
گاهی شبیه فیلمهای دوبله‌شده تلوزیون گیج می‌شوید ولی درکل قابل اغماض است.

نام کتاب: تربیت احساسات
نویسنده: گوستاو فلوبر
مترجم: مهدی سحابی
چاپ: سوم
نشر: مرکز
قیمت: ۱۱۸۰۰ تومان</description>
         <link>http://foroogh.malakut.org/ketab/tuesday|2010,mar,30|23;20;11.php</link>
         <guid>http://foroogh.malakut.org/ketab/tuesday|2010,mar,30|23;20;11.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">رمان کلاسیک</category>
        
        
         <pubDate>Tue, 30 Mar 2010 23:20:11 +0330</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>همه نام ها</title>
         <description><![CDATA[<p>سر‌انجام کتاب <strong>همه نام‌ها</strong> را تمام کردم. جالب بود. نه به خوبي اولين نوشته‌اي که از <em>ساراماگو</em> خوانده‌بودم، ولي خوب بود. <br />کتاب در مورد آدم ساده‌اي‌ست که منشي ثبت احوال است و تنها، در مجاورت اداره بايگاني ثبت زندگي مي‌کند. اين مرد که از روزمرگي زندگي خود به ستوه آمده، در ضمن کارش متوجه نام يک زن مي‌شود و تصميم مي‌گيرد رد زندگي او را را بيابد. و الي‌آخر..<br />پرداخت کتاب عالي‌ست. با اين‌که گاهي شديدا حاشيه مي‌رود، اما هم‌چنان کشش مطلب حفظ مي‌شود. نويسنده صرفا يک رمان سرگرم‌کننده ننوشته‌است، بلکه هدف خوبي دارد که با پايان يافتن کتاب، مشخص مي‌شود. سبک آن مشابه کوري ست. موضوعي غير تکراري دارد و ويراستاري و ترجمه هم عالي‌ست.  مترجم آقاي عباس پژمان است.<br />خواندنش را توصيه مي‌کنم. امتياز پيشنهادي من ۴ از ۵ است.<br />کتاب بعدي که تصميم دارم شروع کنم، <strong>زندگي در عيش و مردن در خوشي</strong> است.<br />.....</p><p>حاشيه :<br />شرح زندگي کارمند ثبت احوال با آنکه براي هر آدم عادي دور از ذهن به نظر مي‌رسد، براي کساني که مثل من تنها زندگي مي‌کنند اصلا ناآشنا نيست. روزمرگي.. سردي.. کسالت شغل.. و همه و همه در حالي رخ مي‌دهد که قاعدتا چيزي نبايد کم و کسر باشد که هست. </p>]]></description>
         <link>http://foroogh.malakut.org/ketab/tuesday|2009,sep,15|17;57;54.php</link>
         <guid>http://foroogh.malakut.org/ketab/tuesday|2009,sep,15|17;57;54.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">رمان خارجي</category>
        
        
         <pubDate>Tue, 15 Sep 2009 17:57:54 +0330</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>خاک غریب</title>
         <description><![CDATA[درباره این کتاب، <a href="http://1pezeshk.com/archives/2009/09/unaccustomed-earth.html">خانم فرانک مجیدی</a> بسیار خوب و جامع نوشته اند. بخشی از نوشته ایشان را در زیر می خوانید:

شیوه‌ی روایی لاهیری درخشان است. او داستا‌ن‌هایی پر از کاراکتر نوشته با جزئیاتی دقیق که ابداً خسته‌کننده نیست. در حقیقت، خواننده در تک‌تک صحنه‌ها حضور می‌یابد و با قهرمانان همراه می‌شود. در تمام قسمت‌های کتاب، دلتنگی‌های خانم لاهیری، پایبندی‌اش به فرهنگ هندی، ازدواج در میانسالی و مادری که تجربه‌ی شخصی خود اوست و اطلاعات فوق‌العاده‌ی زبانی و تاریخی‌اش خودنمایی می‌کند. البته در وبلاگ‌های مختلف، تحسین‌های زیادی از پایان تعجب‌آور بخش دوم خواندم. خود من شخصاً به پایان بخش دوم که رسیدم یک لحظه کتاب را بستم و فکر کردم «آن» عادی نیست و در نهایت باید چنین پایانی برای داستان اتفاق افتد، حدسم کاملاً درست بود و پایان کتاب چندان تکانم نداد.

این کتاب با ترجمه‌ی خیلی خوب آقای «امیر مهدی حقیقت» توسط «نشر ماهی» و با قیمت ۶۰۰۰ تومان به چاپ رسیده‌است. نام کتاب، از گفتاری از خانم «ناتالی هاثورن» گرفته شده :«آدمیزاد هم مثل سیب‌زمینی است، اگر نسل اندر نسل در همان خاک بی‌قوت بکارندش خوب رشد نمی‌کند. بچه های من هر کدامشان جایی به دنیا آمده‌اند و اگر سرنوشتشان دست من باشد، باید در خاک غریب ریشه بدوانند.»
]]></description>
         <link>http://foroogh.malakut.org/ketab/monday|2009,sep,14|09;51;49.php</link>
         <guid>http://foroogh.malakut.org/ketab/monday|2009,sep,14|09;51;49.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">رمان خارجي</category>
        
        
         <pubDate>Mon, 14 Sep 2009 09:51:49 +0330</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>ماجراي عجيب سگي در شب</title>
         <description>ماجرای کتاب درباره نوجوانی‌ مبتلا به‌اوتیسم است. او شرایط یک انسان عادی را ندارد اما از هوشی عجیب برخوردار است که توانایی برخورد منطقی با مسائل را به‌او می‌دهد.
قهرمان کتاب در ابتدای داستان با سگ مرده همسایه روبرو می‌شود و تصمیم می‌گیرد قاتل سگ را بیابد و این ماجرا با زندگی شخصی او گره می‌خورد...
کتاب ساده و خوش‌خوانی‌ست. به‌درد تفریح می‌خورد.. انتظار زیادی از خواندنش نداشته‌باشید.
ترجمه خوبی هم دارد.

نام کتاب:  ماجرای عجیب سگی در شب

نویسنده:  مارک هادون

مترجم:  شیلا ساسانی‌نیا

نشر:  افق

قیمت:  ۴۰۰۰ تومان</description>
         <link>http://foroogh.malakut.org/ketab/friday|2009,aug,21|20;51;34.php</link>
         <guid>http://foroogh.malakut.org/ketab/friday|2009,aug,21|20;51;34.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">رمان خارجي</category>
        
        
         <pubDate>Fri, 21 Aug 2009 20:51:34 +0330</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>هجدهم تير هشتاد و هشت</title>
         <description><![CDATA[<img alt="32834_388.jpg" src="http://foroogh.malakut.org/32834_388.jpg" width="290" height="207" />


 روحش شاد .. كتاب‌خواني‌ام مديون اوست]]></description>
         <link>http://foroogh.malakut.org/ketab/thursday|2009,jul,09|23;43;55.php</link>
         <guid>http://foroogh.malakut.org/ketab/thursday|2009,jul,09|23;43;55.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">شاهكارهايي كه خوانده‌ام</category>
        
        
         <pubDate>Thu, 09 Jul 2009 23:43:55 +0330</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>يازده دقيقه</title>
         <description><![CDATA[پائولو کوئلیو نویسنده محبوب من نیست... درواقع اصلن نیست.. کتاب یازده دقیقه بسیار اتفاقی در مسیر کتاب‌خوانی‌‌ام قرار‌گرفت. و دست برقضا دوستش داشتم. با کتابهای دیگری که از این نویسنده خوانده‌ام، متفاوت است و تنها نقطه اشتراکش با آنها، باور قدرت سرنوشت و نشانه ها در زندگی‌ست.
موضوع کتاب درباره سرگذشت دختری روسپی‌ست که این شغل را به‌میل خود و برای مدتی معین انتخاب می‌کند. دختری که از عشق به‌دلیل آسیبی که دیده‌است، گریزان است و سعی می‌کند با تسلط برنفس و ردکردن عشق، طرح آینده زندگی خود را بریزد. او هیچ لذتی از سکس با مشتریان خود ندارد و درعوض بهتر از همه دختران همکار خود، کار خود را بلد است.. یک روسپی متفاوت که اهل فلسفه و مطالعه است و فکر می‌کند کنترل کامل بر روح و جسم خود دارد..او درد را می‌آموزد..و مرزهای روح خود را و تفاوت لذتی که حاصل از تجربه درد و تجربه شادی‌ست..

به‌نظر من کتاب خوبی‌ست.. مخصوصا برای آدمهایی که ناخودآگاه به‌درد‌کشیدن عادت کرده‌اند و از این عادت بدون آنکه بدانند لذت می‌برند.. کسانی که در زندگی اجازه تحقیر‌شدن می‌دهند و نقش قربانی، روحشان را ارضا می‌کند بدون آنکه از بیمار بودن روح خود آگاه باشند.

این هم بخشی از کتاب:

<em>
- درد را دیروز فهمیدی و متوجه شدی که به لذت ختم می‌شود.امروز هم آن را تجربه کردی و به آرامش رسیدی. به‌همین دلیل توصیه می‌کنم عادت به‌چنین چیزی نکنی، چون عادت به زیستن با آن، راحت است و نوعی داروی قوی به‌حساب می‌آید. در طول زندگی با ما همراه می‌شود. در رنج مخفی است و در خطاهایی که عشق را در آن به‌خاطر شکست رویاهایمان مقصر می‌دانیم، وجود دارد. اگر درد چهره واقعی خود را نشان بدهد، همه را می‌ترساند، ولی زمانی که لباس قربانی را بر تن دارد، اغواگر است.. یا ترسو.. هرچه انسان بکوشد آن را طرد کند، ولی بازهم راهی برای بودن و عشق ورزیدن با آن می‌یابد و کاری می‌کند که بخشی از زندگی به‌حساب آید.</em>

نام کتاب: یازده دقیقه
نویسنده: پائولو کوئلیو
مترجم: کیومرث پارسای
نشر: نی‌نگار
قیمت: ۶۰۰۰ تومان
( کتاب تجدید چاپ نمی‌شود و نایاب است، من از شهرکتاب آرین خریدم)]]></description>
         <link>http://foroogh.malakut.org/ketab/saturday|2009,jun,27|19;58;07.php</link>
         <guid>http://foroogh.malakut.org/ketab/saturday|2009,jun,27|19;58;07.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">روان شناسی</category>
        
        
         <pubDate>Sat, 27 Jun 2009 19:58:07 +0330</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>آواز عاشقانه</title>
         <description><![CDATA[مجموعه‌ای از داستان‌های کوتاه. نویسنده کتاب آمریکایی‌ست و آن طور که در مقدمه آمده، گاه او را "چخوف حومه‌ها" نامیده‌اند.
موضوع تمام داستانها زیبا، غیر تکراری و جالب است. ویژگی مثبت کتاب، علاوه بر غیرتکراری بودن قصه‌ها، پایان غیرمنتظره آنهاست.
تنها اشكال كتاب نثر ناپخته آن است.  نویسنده ایده‌های زیبا و بکر داشته اما قدرت قلم و توان اداي حق مطلب را، البته درحد كمال، ندارد. برخلاف چخوف که یک موضوع بسیار ساده را، در عین سادگی، بی‌بدیل می‌نویسد.و به‌عقيده من اين ضعف كتاب باعث سطحي‌خواندنش مي‌شود.
به‌هرحال ارزش خواندن دارد..من دو <strong>داستان آواز عاشقانه</strong> و <strong>کلانسی</strong> را بیش از همه دوست‌داشتم.

نام کتاب: آواز عاشقانه
نویسنده: جان جیپور
مترجم: میلاد زکریا
نشر مرکز
چاپ دوم
قیمت:۲۲۵۰ تومان]]></description>
         <link>http://foroogh.malakut.org/ketab/friday|2009,may,29|21;25;50.php</link>
         <guid>http://foroogh.malakut.org/ketab/friday|2009,may,29|21;25;50.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">داستان کوتاه خارجی</category>
        
        
         <pubDate>Fri, 29 May 2009 21:25:50 +0330</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>بادبادك</title>
         <description><![CDATA[مجموعه‌ای از داستان‌های کوتاه که به‌طرزی خارق العاده، ساده و در عین حال جذاب نوشته‌شده‌اند.. 
سبک نویسنده غیر تکراری و هنرش در ساده نویسی و پرهیز از تکلف است.
مترجم در مقدمه می‌نویسد: <em>او (سامرست موام) داستان را بدون قهرمان‌سازی و با روندی کند ولی با هیجانی مهارشده تعریف می‌کند که خواننده را تا پایان با خود می‌کشاند.</em>
و  من کاملا با این هیجان مهارشده در تک‌تک قصه‌ها، به‌خصوص در <strong>مردي از گلاسكو</strong> و <strong>جاي زخم</strong>، همراه بودم!


نام کتاب: بادبادک
نویسنده: سامرست موام
مترجم: شهرزاد بیات موحد
نشر:فرزان
قیمت: ۳۵۰۰ تومان
چاپ: اول]]></description>
         <link>http://foroogh.malakut.org/ketab/sunday|2009,may,24|22;00;08.php</link>
         <guid>http://foroogh.malakut.org/ketab/sunday|2009,may,24|22;00;08.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">داستان کوتاه خارجی</category>
        
        
         <pubDate>Sun, 24 May 2009 22:00:08 +0330</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>در تنگ</title>
         <description><![CDATA[در تنگ را بسیار دوست داشتم. یک رمان عشقی کلاسیک.. فوق‌العاده کلاسیک!

کتاب درباره عشقی بزرگ و مهجور میان پسر و دختری‌ست که سالهای طولانی یکدیگر را دوست دارند و به‌دلیل بعد مسافت، زمان زیادی از ارتباط عاطفی‌شان میان نامه‌های طولانی و زیبا سپری می‌شود. 
زن داستان، مذهب را به‌نوعی افراطی و عرفانی باور‌دارد و دراین میان عشق او نیز گرفتار همین تعابیر عرفانی می‌شود..زن ( و در اوایل کار حتی مرد) عشقی را بزرگ و شایسته می‌پندارد که با سختی و شدت به‌دست آمده باشد و از این همین رو می‌ترسد مبادا به‌وصال برسند اما عشقشان هنوز کامل و رسیده‌نباشد..
تمام داستان بر پایه این این آیه از انجیل رقم می‌خورد:
<strong>بکوشید تا از در تنگ داخل شوید، زیرا در بزرگ و راه فراخ به‌ضلال می‌رسد و بسیارند کسانی که از این دروازه می‌گذرند، اما تنگ است دری که راه به‌زندگی می برد و باریک است راهی که به سرچشمه حیات می‌رود و کم‌اند کسانی که این در و این راه را می‌یابند.</strong>

به‌نظرم اوج کتاب هم در همین آیه است.. به قدری زیبا و عمیق است که دلت می‌خواهد بارها و بارها برگردی و زمزمه‌اش کنی.
البته که از آندره‌ژید همین باید. 
درضمن ترجمه کتاب نیز بسیار زیبا و روان است.

نام کتاب: در تنگ
نویسنده: آندره ژید
مترجم: عبدالله توکل-رضا سید حسینی
نشر:نیلوفر
چاپ ششم۱۳۸۶ - چاپ اول: ۱۳۲۷]]></description>
         <link>http://foroogh.malakut.org/ketab/friday|2009,may,22|20;43;59.php</link>
         <guid>http://foroogh.malakut.org/ketab/friday|2009,may,22|20;43;59.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">شاهكارهايي كه خوانده‌ام</category>
        
        
         <pubDate>Fri, 22 May 2009 20:43:59 +0330</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>آلبوم خاطرات</title>
         <description>كتابي كه به پيشنهاد آقاي شهر كتاب آرين خريدم و نسبتن راضي بودم.
داستاني عميق و خواندني‌ست، با ترجمه‌اي روان، درباره عكاسي‌ كه در دوران جنگ جهاني دوم عاشق زني‌ بوده است.
 زن به‌اشتباه سر از اردوگاه نازي در مي‌آورد، درحالي‌كه باردار بوده.. مرد موفق به نجات كودك زن از اردوگاه مي‌شود و آن كودك را بزرگ مي‌كند..
مرد عكاس به پيشنهاد دوستان متول و قدرتمندي كه از همان زمان جنگ داشته، آلبوم عكس خاطرات شركت ايشان را تهيه مي‌كند و در اين ميان خاطرات خود را نيز مي‌كاود..
يكي از بستگان نزديك اين خانواده، آدمي‌ست كه به طور مستقيم در تيرباران شدن زن، نقش داشته‌اند و او در آتش انتقامش مي‌سوزد..
در اين ميان مرد  تاكنون به‌دختر حرفي درباره زندگي مادرش نگفته‌است..

بيشتر از اين اگر بگويم، داستان لو مي‌رود وپيشنهاد مي‌كنم خودتان كتاب را بخوانيد..


نام كتاب: آلبوم خاطرات
نويسنده: هانس هرلين
مترجم: عباس پژمان
نشر: افق
قيمت: 3900 تومان
چاپ اول -1384   

</description>
         <link>http://foroogh.malakut.org/ketab/friday|2009,may,22|20;27;51.php</link>
         <guid>http://foroogh.malakut.org/ketab/friday|2009,may,22|20;27;51.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">رمان خارجي</category>
        
        
         <pubDate>Fri, 22 May 2009 20:27:51 +0330</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>وقتي يتيم بوديم.</title>
         <description>
موضوع کتاب درباره پسری‌ست که دوران کودکی خود را در چین گذرانده و مادرش عضو سازمانی برعلیه مافیای مواد مخدر  بوده است. مافیا پدر و مادر کودک را می‌دزدد و کودک به‌انگلیس، زادگاه خود برمی‌گردد. او که در بزرگی کارآگاه معروفی شده‌است، به‌دنبال یافتن خانواده‌اش به شانگهای برمی‌گردد..

کتابی نبود که خوشم بیاید. سرشار از اضافه‌گویی‌.. جزو معدود کتابهایی که مدام بیست صفجه را نخوانده رها می‌کردم تا بلکه به‌ اتفاق خاصی برسم.
از خلاصه پشت‌جلد، انتظار یک داستان پلیسی را داشتم. اما دریغ که اگر هم بود،حرافی زیاد نویسنده، مجالی برای جذابیت یک داستان کارآگاهی باقی نگذاشته‌بود.



نام کتاب: وقتی یتیم بودیم
نویسنده: ایشی گورو
مترجم:مژده دقیقی
نشر:هرمس
قیمت:۲۵۰۰ تومان
چاپ دوم
</description>
         <link>http://foroogh.malakut.org/ketab/friday|2009,may,22|20;12;24.php</link>
         <guid>http://foroogh.malakut.org/ketab/friday|2009,may,22|20;12;24.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">رمان خارجي</category>
        
        
         <pubDate>Fri, 22 May 2009 20:12:24 +0330</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>مرگ قسطی</title>
         <description>کتاب بسیار کثیفی بود. سرشار از تلخی و سیاهی زندگی. انگار قهرمان کتاب هیچ بهره ای از روی خوش زندگی نبرده باشد. به شدت درباره تیرگی ها اغرق کرده و به هیچ وجه حتی یک بار از خاطرات خوب حرفی نزده است.
در مجموع می تواند یک شاهکار باشد اگر جمع کردن اینهمه سیاهی و کثافت در یک جا و بدون تکرار را شاهکار بدانید.
من دوستش نداشتم و فقط چون در ابتدای کتاب شغل قهرمان دکتر است، خواستم ببینم بلاخره چه اتفاقی باعث پزشک شدن او می شود. دست آخر کتاب وقتی تمام شد که زندگی طرف در آستانه تغییر از سیاهی بود و نویسنده حتی یک کلمه از این تحول حرفی نزد.

نام کتاب: مرگ قسطی
نویسنده: سلین
مترجم: مهدی سحابی</description>
         <link>http://foroogh.malakut.org/ketab/monday|2008,dec,15|12;55;05.php</link>
         <guid>http://foroogh.malakut.org/ketab/monday|2008,dec,15|12;55;05.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">رمان خارجي</category>
        
        
         <pubDate>Mon, 15 Dec 2008 12:55:05 +0330</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>درخت زیبای من</title>
         <description><![CDATA[در خت زیبای من درباره پسر کوچولویی به نام <strong>زه زه</strong> است که در نهایت فقر زندگی می کند و برای کنار آمدن با شرایط زندگی سختش، برای خود دوستان خیالی و ذهنی می سازد. دوستانی مثل یک درخت کوچک پرتقال که در ذهن او قادر است حرف بزند و دوست مهربانی باشد.
کتاب بسیار قشنگی ست. لطیف و نغز. <strong>زه زه</strong> شخصیت دوست داشتنی قابل ترحمی دارد. 
من دوستش داشتم اما <em>زندگی در پیش رو</em> را که با همین مضمون نوشته شده بسیار عالی تر می دانم.
در ضمن ترجمه کتاب خوب است.
<strong>
نام کتاب: درخت زیبای من
مترجم: قاسم صنعوی</strong>]]></description>
         <link>http://foroogh.malakut.org/ketab/monday|2008,dec,15|12;48;00.php</link>
         <guid>http://foroogh.malakut.org/ketab/monday|2008,dec,15|12;48;00.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">رمان خارجي</category>
        
        
         <pubDate>Mon, 15 Dec 2008 12:48:00 +0330</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>مسافري كه با ستاره شمال آمد.</title>
         <description>یک کتاب پلیسی متوسط. دربرابر داستان‌های آگاتا کریستی، جذابیتی ندارد. فقط سرگرم‌کننده است و اگر کمی تمرکز کنید همان اوایل کتاب قضیه دستتان می‌آید.
تعریف زیاده‌از حد مترجم از نویسنده کتاب و سبک او جالب است. ضمن این‌که ترجمه کتاب خوب نیست و به‌سبک یک داستان معمولی ترجمه‌شده است.

نام کتاب: مسافری که با ستاره شمال آمد.
نویسنده: ژرژ سیمنون
مترجم: کاوه میر عباسی
نشر: نیلوفر
چاپ: اول
قیمت:۲۲۰۰ تومان</description>
         <link>http://foroogh.malakut.org/ketab/monday|2008,oct,27|18;57;33.php</link>
         <guid>http://foroogh.malakut.org/ketab/monday|2008,oct,27|18;57;33.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">داستان پليسي</category>
        
        
         <pubDate>Mon, 27 Oct 2008 18:57:33 +0330</pubDate>
      </item>
      
   </channel>
</rss>

